تاریخ ترجمه های دوران ساز مانفیست
به گزارش مجله سرگرمی، کتاب ترجمه های مانیفست کمونیست به فارسی و سید محمد دهگان کاری از سیدقاسم یاحسینی توسط نشر پیغام امروز در قطع رقعی در 375 صفحه به تازگی وارد بازار نشر شده است.

به گزارش خبرنگاران، کتاب حاضر مروری است به تاریخ و تکوین ترجمه های متعدد ((مانیفست حزب کمونیست)) نوشته کارل مارکس و فردریک انگلس، به زبان فارسی از عصر مشروطیت... از نخستین ترجمه مانیفست حزب کمونیست که توسط سیدمحمد دهگان صورت گرفت و تحت عنوان ((بیانیه کارل مارکس)) در روزنامه طوفان به صاحب امتیازی فرخی یزدی در تهران منتشر شد تا دوران معاصر.
و همچنین کوشش و تکاپوهای فکری، سیاسی و تشکیلاتی پرفراز و نشیب ایرانی ها با عنوان گفتمان چپ جهت شناخت و شناساندن اندیشه های سوسیالیستی و آشنا کردن مردم ایران با اصول، تاریخ و مبانی سوسیالیسم و ترجمه و معرفی بعضی آثار کلاسیک شده در این زمینه است.
سوسیال دمکرات های ایران در فاصله انقلاب مشروطیت تا اندکی بعد ازجنگ جهانی اول کارنامه درخشانی دارند. این کارنامه شامل ترجمه و تالیف مقالات و مطالب متنوعی در باب اهمیت و ضرورت سوسیالیسم و دارای مواضع مارکسیستی و کمونیستی بوده است. و در روزنامه های طوفان و حقیقت که هر دو از نشریات دست چپی به حساب می آمدند، چاپ و منتشر شده است.
یکی از این فعالان مارکسیست و کمونیست، سید محمد دهگان بوده است که در این کتاب زندگی سیاسی و کارنامه فکری او به تفصیل آمده است.
در بخش پیوست، توضیح کوتاهی از زندگی لادبن اسفندیاری (برادرکهتر نیمایوشیج) دیگر کنشگر مارکسیست و کمونیست ایرانی است. وی یکی از اعضای ((حزب عدالت ایران)) بود که پس از کوچ اجباری بعد از گذشت چندسالی از سرنوشت احتمالا تراژیک او در شوروی اطلاعی در دست نیست.
این کتاب دارای تصاویر، عکس ها و اسناد منحصر به فردی است.
منبع: همشهری آنلاینگروه ساختمانی آبان: گروه ساختمانی آبان: بازسازی ساختمان و تعمیرات جزئی و کلی و طراحی ویلا و فضای سبز و روف گاردن، طراحی الاچیق، فروش درب های ضد سرقت